Псалми 35:9 - Библия синодално издание (1982 г.) те се насищат от тлъстината на Твоя дом, и от потока на Твоите сладости ги напояваш; Цариградски А душата ми ще се весели в Господа, Ще се радва в спасението му Ревизиран А моята душа ще се весели в Господа, Ще се радва в избавлението Му. Верен А моята душа ще ликува в ГОСПОДА, ще се радва в спасението Му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А моята душа ще се радва заради това, което стори Господ, ще се весели за спасението, дошло от Него. Библия ревизирано издание А моята душа ще се весели в Господа, ще се радва в избавлението Му; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А моята душа ще се весели в Господа, ще се радва в избавлението Му. |
Боже мой, Боже мой! (чуй ме;) защо си ме оставил? Далеч са от спасението ми думите на моя вик.
Всеки вижда, че и мъдрите умират, както и невежите, и безсмислените загиват и оставят имота си на други.
Помилуй ме, Господи; погледни, как страдам от ония, които ме мразят, – Ти, Който ме издигаш от вратата на смъртта,
за да възвестявам всичката Твоя хвала при портите на дъщерята Сионова: ще се радвам за спасението от Тебе.
С радост ще се радвам в Господа, душата ми ще се развесели в моя Бог: защото Той ме облече в спасителна одежда, надяна ми дреха на правда, като на младоженец възложи венец и като невеста с накит накичи.
И молеше се Ана и думаше: зарадва се сърцето ми в Господа; въздигна се рогът ми чрез моя Бог; широко се разтвориха устата ми против моите врагове, защото се радвам поради спасението Ти.