И ето, Аз ще направя на земята потоп от вода, за да изтребя под небесата всяка плът, в която има жива душа; всичко, що е на земята, ще се лиши от живот.
Псалми 29:10 - Библия синодално издание (1982 г.) „каква полза от кръвта ми, кога сляза в гроба? ще Те слави ли прахът? ще възвестява ли той Твоята истина? Цариградски Господ седи над потопа, И седи Господ Цар въ век. Ревизиран Господ седна <Цар> над Потопа; Да! Господ седи като Цар до века. Верен ГОСПОД седи над потопа, ГОСПОД седи като Цар до века. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Господ е седял на трон над потопа. Господ ще седи като цар за вечни времена. Библия ревизирано издание Господ седна като Цар над Потопа. Да! Господ седи като Цар до века. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Господ седна Цар над Потопа; да, Господ седи като Цар довека. |
И ето, Аз ще направя на земята потоп от вода, за да изтребя под небесата всяка плът, в която има жива душа; всичко, що е на земята, ще се лиши от живот.
Със Своята мощ Той владее вечно; Неговите очи гледат над народите, да се не превъзнасят бунтовниците.
и не въведи нас в изкушение, но избави ни от лукавия; защото Твое е царството, и силата, и славата вовеки. Амин.
И обзе ги голям страх, и казваха помежду си: кой ли е Този, та и вятърът, и морето Му се покоряват?
А на Царя на вековете, на нетленния, невидимия, едничкия премъдър Бог чест и слава вовеки веков. Амин.