И когато гладуваха, Ти им дава хляб от небето, и когато жадуваха, извади им вода от камък, и каза им да идат и завладеят земята, която Ти, като дигна ръка, се закле да им дадеш.
Псалми 114:8 - Библия синодално издание (1982 г.) Ти избави душата ми от смърт, очите ми – от сълзи, и нозете ми – от препъване. Цариградски Който промени камика въ водни езера, Кременливия камик въ водни извори. Ревизиран Който превърна канарата във воден поток, Кременливия камък във воден извор. Верен който превърна канарата във водно езеро, кремъка – във воден извор! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който превръща скалата в езеро и твърдия камък – в бликащ извор. Библия ревизирано издание Който превърна скалата във воден поток, твърдия камък – във воден извор. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който превърна канарата във водно езеро, кременливия камък – във воден извор. |
И когато гладуваха, Ти им дава хляб от небето, и когато жадуваха, извади им вода от камък, и каза им да идат и завладеят земята, която Ти, като дигна ръка, се закле да им дадеш.
ето, Аз ще застана пред тебе там на скалата в Хорив, а ти ще удариш в скалата, и от нея ще протече вода, и народът ще пие. Тъй и направи Моисей пред очите на стареите израилски.
И дигна Моисей ръката си и удари дваж о скалата с жезъла си, и протече много вода, и пи народът и добитъкът му.
и всички пиха едно и също духовно питие; защото пиеха от духовния камък, който идеше подире им; а камъкът беше Христос.
Който те прекара по голямата и страшна пустиня, дето има змии, василиски, скорпии и сухи места, в които няма вода; Който ти изкара (извор) вода из най-твърда скала,