Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 104:27 - Библия синодално издание (1982 г.)

Те показаха между тях думите на Неговите личби и чудесата (Му) в Хамовата земя.

Вижте главата

Цариградски

Всички тези от тебе очакват Да дадеш на време храната им.

Вижте главата

Ревизиран

Всички тия от Тебе очакват Да им дадеш на време храната.

Вижте главата

Верен

Всички тези чакат Теб – да им дадеш храната им на времето є.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Всички те от Тебе очакват да им дадеш храна навреме.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Всички те от Теб очакват да им дадеш навреме храната.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Всички те от Тебе очакват да им дадеш навреме храната.

Вижте главата



Псалми 104:27
8 Кръстосани препратки  

А ти си вземи всякаква храна, с каквато се хранят, и я събери при себе си; тя ще бъде храна за тебе и за тях.


Оттам Той съди народите, дава храна в изобилие.


Кой приготвя на враната храната ѝ, кога пиленцата ѝ, скитайки се без храна, викат към Бога?


На никой друг народ Той не е сторил това, и Неговите съдби те не знаят. Алилуия.


и ще изведе като светлина твоята правда, и твоята справедливост – като пладнина.