и всякакво полско храсте, което го нямаше още на земята, и всякаква полска трева, що не бе още никнала; защото Господ Бог не пращаше дъжд на земята, и нямаше човек, който да я обработва,
Псалми 104:14 - Библия синодално издание (1982 г.) никому не позволяваше да ги обижда и на царете за тях забраняваше: Цариградски Който прозябаваш трева за скотовете, И зеле за потреба на человека За да изважда храна от земята, Ревизиран Правиш да никне трева за добитъка, И зеленчук за потреба на човека, За да изважда храна от земята, Верен Ти си, който кара тревата да расте за добитъка и полската трева – за служба на човека, за да изважда храна от земята, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти правиш да растат трева за добитъка и растения за полза на човека и така произвеждаш от земята храна Библия ревизирано издание правиш да никне трева за добитъка и зеленчуци, необходими на човека, за да изважда храна от земята, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Правиш да никне трева за добитъка и зеленчук в полза на човека, за да произвежда храна от земята, |
и всякакво полско храсте, което го нямаше още на земята, и всякаква полска трева, що не бе още никнала; защото Господ Бог не пращаше дъжд на земята, и нямаше човек, който да я обработва,
И направи Господ Бог да израстат от земята всякакви дървеса, хубави наглед и добри за ядене, и дървото на живота посред рая, и дървото за познаване добро и зло.
когато работиш земята, тя не ще ти дава вече силата си; ти ще бъдеш изгнаники скитник по земята.
И Ахав каза на Авдия: тръгни по земята, по всички водни извори и по всички потоци по земята, дано нейде намерим трева, за да си прехраним конете и мъските и да се не лишим от добитъка.
Не се бойте, полски добитъци, защото пасбищата на пустинята ще се покрият с трева, дървото ще даде своя плод, смоковницата и лозата ще покажат силата си.
тъй че нито който сади е нещо, нито който полива, а всичко е Бог, Който прави да расте.