Притчи 31:23 - Библия синодално издание (1982 г.) Мъжът ѝ е известен при портите, кога седи със старейшините на страната. Цариградски Мъж й е познат в портите Когато седи между старейшините на местото. Ревизиран Мъжът й е познат в портите, Когато седи между местните старейшини. Верен Мъжът є е познат в портите, когато седи между местните старейшини. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Мъжът ѝ е на висока почит при градските порти, когато стои там със старейшините на страната. Библия ревизирано издание Мъжът ѝ е известен в портите, когато седи между местните старейшини. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Мъжът ѝ е познат при портите, когато седи между местните старейшини. |
Във всичките си жилища, които Господ, Бог твой, ти даде, постави си съдии и надзиратели според колената си, за да съдят народа с праведна съдба;
то нека баща му и майка му го вземат и го заведат при стареите на града си и при вратите на своето местопребивалище
Вооз излезе пред градските порти и там седна. И ето, минава оня сродник, за когото Вооз бе говорил. И (Вооз) му каза: отбий се и седни тук. Той се отби и седна.
И целият народ, що беше при градските порти, и старейшините казаха: ние сме свидетели. Да даде Господ, щото жената, която влиза в къщата ти, да бъде като Рахил и като Лия, които и двете въздигнаха дома Израилев; придобивай богатство в Ефрат, и нека се слави името ти във Витлеем;