Притчи 29:5 - Библия синодално издание (1982 г.) Човек, който ласкае приятеля си, залага примка за нозете му. Цариградски человек който ласкае ближния си Простира мрежа пред стъпките му. Ревизиран Човек, който ласкае ближния си, Простира мрежа пред стъпките му. Верен Човек, който ласкае ближния си, простира мрежа пред стъпките му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Човек, който ласкае приятеля си, залага примка пред стъпките му. Библия ревизирано издание Човек, който ласкае ближния си, опъва мрежа пред стъпките му. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Човек, който ласкае ближния си, простира мрежа пред нозете му. |
Господи, упътвай ме в Твоята правда, заради моите врагове: изравняй Твоя път пред мене.
Който ходи да клюкарствува, открива тайна, и който широко разтваря уста, с него се не събирай.
Който изобличава човека, ще намери отпосле по-голяма благосклонност, нежели оня, който с език ласкае.
Той прати отгоре огън в костите ми, и тоя ги обхвана; разстла мрежа за нозете ми, повали ме, направи ме да бедствувам и да чезна всеки ден.
Чуйте това, свещеници, внимавайте, доме Израилев, и приклони ухо, доме царев; защото ще има съд за вас, понеже бяхте примка в Масифа и изопната мрежа на Тавор.
Защото такива служат не на Господа нашего Иисуса Христа, а на корема си, и със сладки и ласкателни думи измамват сърцата на простодушните.
Защото нито с ласкателни думи се отнесохме някога към вас, както знаете, нито с користна умисъл: Бог е свидетел!
И слугите Саулови предадоха в ушите на Давида всички тия думи. И Давид рече: нима ви се струва лесно да бъдеш зет на царя? Аз съм човек беден и малък.