а избрах Иерусалим, та името Ми там да пребъдва, избрах Давида, та той да бъде над Моя народ Израиля.
Матей 5:35 - Библия синодално издание (1982 г.) ни в земята, защото е подножие на нозете Му; ни в Иерусалим, защото е град на великия Цар; Още версииЦариградски нито със земята, защото е подножие на нозете му; нито с Иерусалим, защото е град на Царя великаго; Ревизиран нито в земята, защото е подножието Му; нито в Ерусалим, защото е град на великия Цар. Новият завет: съвременен превод нито в земята, защото тя е Божието подножие, нито в Ерусалим, защото той е градът на великия Цар. Верен нито в земята, защото е Негово подножие; нито в Ерусалим, защото е град на великия Цар. Съвременен български превод (с DC books) 2013 нито в земята, защото тя е Негово подножие; нито в Йерусалим, защото е град на великия Цар. Библия ревизирано издание нито в земята, защото е Негово подножие; нито в Йерусалим, защото е град на великия Цар. |
а избрах Иерусалим, та името Ми там да пребъдва, избрах Давида, та той да бъде над Моя народ Израиля.
Тъй казва Господ: небето е Мой престол, а земята – подножие на нозете Ми; де тогава ще съградите дом за Мене, и де е мястото на Моя покой?
Проклет лъжливият, който има в стадото без повреда мъжко, и той е дал обещание, а принася в жертва Господу повредено: защото Аз съм Цар велик, и името Ми е страшно у народите.
„небето е Мой престол, а земята подножие на нозете Ми. Какъв дом ще Ми съзидате, казва Господ, или кое място е за Моя почивка?
Па ме отнесе духом на голяма и висока планина, и ми показа големия град, светия Иерусалим, който слизаше от небето – от Бога,
Тогава аз, Иоан, видях светия град Иерусалим, нов, слизащ от Бога, от небето, стъкмен като невеста, пременена за своя мъж.