Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 27:55 - Библия синодално издание (1982 г.)

Там бяха също и гледаха отдалеч много жени, които бяха последвали Иисуса от Галилея и Му служеха;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Там бяха още и гледаха издалеч жени много, които бяха последвали Исуса от Галилея, и му слугуваха;

Вижте главата

Ревизиран

Там бяха още и гледаха отдалеч много жени, които бяха следвали Исуса от Галилея, и Му служеха;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Много жени стояха там и гледаха отдалеч. Това бяха жените, които бяха следвали Исус от Галилея, за да се грижат за него.

Вижте главата

Верен

Там бяха още и гледаха отдалеч много жени, които бяха следвали Иисус от Галилея и Му служеха;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Там бяха също много жени, които гледаха отдалеч. Те бяха последвали Иисус от Галилея и Му служеха.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Там бяха още и гледаха отдалеч много жени, които бяха следвали Исус от Галилея и Му служеха;

Вижте главата
Други преводи



Матей 27:55
6 Кръстосани препратки  

Имаше там и жени, които гледаха отдалеч; между тях беше и Мария Магдалина, и Мария, майка на малкия Иаков и на Иосия, и Саломия,


които и тогава, когато беше Той в Галилея, вървяха подире Му и Му служеха, и много други, дошли заедно с Него в Иерусалим.