Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 26:43 - Библия синодално издание (1982 г.)

А като дойде, намира ги пак да спят, понеже очите им бяха натегнали.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И като дойде намерва ги пак заспали; защото очите им бяха отегнали.

Вижте главата

Ревизиран

И като дойде пак намери ги заспали; защото очите им бяха натегнали.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

След това се върна при учениците си и отново ги завари заспали, защото клепачите им бяха натежали.

Вижте главата

Верен

И като дойде, пак ги намери заспали, защото очите им бяха натежали.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И като дойде, пак ги намери да спят, понеже очите им бяха натежали.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И като дойде, пак ги намери заспали; защото очите им бяха натежали.

Вижте главата
Други преводи



Матей 26:43
8 Кръстосани препратки  

и ти ще бъдеш като заспал сред море и като задрямал навръх мачта.


Дойде при него началникът на кораба и му рече: „защо спиш? стани, извикай към твоя Бог; може би, Бог ще си спомни за нас, и ние не ще загинем“.


Пак като се отдалечи повторно, помоли се, казвайки: Отче Мой, ако не може Ме отмина тая чаша, без да я изпия, нека бъде Твоята воля.


И като ги остави, отдалечи се пак и се помоли трети път, като каза същите думи.


А Петра и ония, които бяха с Него, бе налегнал сън; но, като се събудиха, видяха славата Му и двамата мъже, които стояха с Него.


А един момък, на име Евтих, седнал на един прозорец, бе налегнат от дълбок сън и, докато Павел тъй дълго беседваше, клюмна в съня си и падна от третия кат долу, и го дигнаха мъртъв.


Всяка душа да се подчинява на върховните власти, защото няма власт, която да не е от Бога; и каквито власти има, те са от Бога наредени.