Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 24:28 - Библия синодално издание (1982 г.)

защото, дето бъде трупът, там ще се съберат орлите.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото дето бъде мършата, там ще се съберат и орлите.

Вижте главата

Ревизиран

Дето бъде мършата, там ще се съберат и орлите.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Където е мършата, там ще се съберат лешоядите.

Вижте главата

Верен

Където бъде мършата, там ще се съберат и орлите.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

защото, където бъде трупът, там ще се съберат орлите.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Където бъде трупът, там ще се съберат и орлите.

Вижте главата
Други преводи



Матей 24:28
7 Кръстосани препратки  

Ето, Аз ще пратя много рибари, казва Господ, и ще ги ловят; а после ще пратя много ловци, и те ще ги спогнат от всяка планина и от всеки хълм и от скалните проломи.


Ти пък, сине човешки, – тъй казва Господ Бог, – кажи на всички родове птици и на всички полски зверове: събирайте се и дойдете, от вси страни се стичайте към Моята жертва, която Аз ще заколя за вас, към великата жертва на Израилевите планини, – и ще ядете месо и ще пиете кръв:


Конете му са по-бързи от леопарди и по-устремни от вечерни вълци; конницата му припка по разни страни; ездачите му дохождат отдалеч, прилетяват като орел, който се спуска върху плячка.


На това Му рекоха: де, Господи? А Той им рече: дето бъде тялото, там ще се съберат и орлите.


Ще прати Господ против тебе народ отдалеч, от край-земя; като орел ще се спусне народ, чийто език ти не разбираш,