И отговориха Иисусу и рекоха: не знаем. И Той им рече: и Аз ви не казвам, с каква власт върша това.
Матей 22:46 - Библия синодално издание (1982 г.) И никой не можеше да Му отговори ни дума; и от тоя ден никой вече не дръзна да Го попита. Още версииЦариградски И никой не можеше да му отговори нито реч: нито пък дръзна някой от този ден вече да го попита нещо. Ревизиран И никой не можеше да Му отговори ни дума; нито пък дръзна вече някой от тоя ден да Му задава въпроси. Новият завет: съвременен превод Нито един от фарисеите не можа да му каже нещо в отговор и от този ден никой не се осмели да му задава други въпроси. Верен И никой не можеше да Му отговори нито дума; нито пък дръзна вече някой от този ден да Му задава въпроси. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И никой не можеше да Му отговори нито дума, нито пък някой дръзна от този ден нататък нещо да Го попита. Библия ревизирано издание И никой не можеше да Му отговори нито дума; нито пък дръзна вече някой от този ден да Му задава въпроси. |
И отговориха Иисусу и рекоха: не знаем. И Той им рече: и Аз ви не казвам, с каква власт върша това.
Иисус, като видя, че той разумно отговори, рече му: не си далеч от царството Божие. След това никой вече не смееше да Го пита.
И когато Той говореше това, всички, които бяха против Него, изпитваха срам; а целият народ се радваше за всички славни дела, вършени от Него.
„Аз съм Бог на твоите отци, Бог Авраамов, Бог Исааков и Бог Иаковов“. Моисей се разтрепери и не смееше да погледне.