Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 2:10 - Библия синодално издание (1982 г.)

А като видяха звездата, те се зарадваха с твърде голяма радост.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И като видяха звездата зарадваха се с радост твърде голяма.

Вижте главата

Ревизиран

Като видяха звездата, зарадваха се твърде много.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Така се зарадваха, когато я видяха!

Вижте главата

Верен

А като видяха звездата, се зарадваха с много голяма радост.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Като видяха звездата, те се зарадваха твърде много.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Като видяха звездата, се зарадваха твърде много.

Вижте главата
Други преводи



Матей 2:10
9 Кръстосани препратки  

Блажени, които пазят закона и вършат правда във всяко време.


А праведниците да се развеселят, да се зарадват пред Бога и да възтържествуват в радост.


И като влязоха в къщата, намериха Младенеца с майка Му Мария и паднаха, та Му се поклониха; и като отвориха съкровищата си, принесоха Му дарове: злато, ливан и смирна.


Те изслушаха царя и заминаха. И ето, звездата, която бяха видели на изток, вървеше пред тях, докато дойде и се спря над мястото, дето беше Младенецът.


И рече им Ангелът: не бойте се: ето, благовестя ви голяма радост, която ще бъде за всички човеци;


И върнаха се пастирите, славейки и хвалейки Бога за всичко, що чуха и видяха, както им бе казано.


Той го възкачи на земната височина, храни го с полски плодове и го кърми с мед из камък и дървено масло от твърда скала,