Марк 15:26 - Библия синодално издание (1982 г.) Имаше надпис за вината Му: Цар Иудейски. Още версииЦариградски И надписът на обвинението му бе надписан: ЦАРЪТ ЮДЕЙСКИ. Ревизиран А надписът на обвинението Му бе написан <така>: Юдейският Цар. Новият завет: съвременен превод Надписът с обвинението срещу него гласеше: „царят на юдеите“. Верен И надписът на обвинението Му беше написан така: Юдейският Цар. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Имаше и надпис с обвинението Му: „юдейският цар“. Библия ревизирано издание А надписът на обвинението Му беше написан така: Юдейският Цар. |
Сърцето на царя е в ръката на Господа, както потоците водни: Той го насочва, накъдето поиска.
Но той не така ще разсъди, и сърцето му не тъй ще помисли: нему на сърце ще бъде – да разори и изтреби много народи.
Аз възвестявам отначало онова, което ще бъде в края, и от старо време онова, което още не е станало; казвам: Моят съвет ще се сбъдне, и всичко, що Ми е угодно, ще сторя.
Ликувай от радост, дъще Сионова, тържествувай, дъще Иерусалимова: ето, твоят Цар иде при тебе, праведен и спасяващ, кротък, възседнал на ослица и на младо осле, син на подяремница.
де е родилият се Цар Иудейски? Защото видяхме звездата Му на изток и дойдохме да Му се поклоним.
и туриха над главата Му надпис, който показваше вината Му: Този е Иисус, Царят Иудейски.
Христос, Царят Израилев, нека слезе сега от кръста, та да видим и повярваме. Хулеха Го и разпнатите с Него.
но Господ, Бог твой, не рачи да слуша Валаама и обърна Господ, Бог твой, клетвата му в благословия за тебе, понеже Господ, Бог твой, те обича;