Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 14:39 - Библия синодално издание (1982 г.)

И пак като отиде, помоли се и каза същите думи.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И пак отиде та се помоли, и рече истото слово.

Вижте главата

Ревизиран

И пак отиде и се помоли, като каза същите думи.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Исус отново се отдалечи и се помоли със същите думи.

Вижте главата

Верен

И пак отиде и се помоли, като каза същите думи.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Отново отиде да се помоли и изрече същите думи.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И пак отиде и се помоли, като каза същите думи.

Вижте главата
Други преводи



Марк 14:39
7 Кръстосани препратки  

А кога се молите, не говорете излишно като езичниците; защото те мислят, че в многословието си ще бъдат чути;


Бъдете будни и се молете, за да не паднете в изкушение: духът е бодър, а плътта – немощна.


А като се завърна, намери ги пак да спят, понеже очите им бяха натегнали; и не знаеха, що да Му отговорят.


Каза им и притча за това, че трябва винаги да се молят и да не падат духом,


Затова три пъти молих Господа, да го отстрани от мене.


Той в дните на плътта Си, със силен вик и сълзи отправи молби и молитви към Оногова, Който можеше да Го спаси от смърт, и, като биде чут поради благоговението Си,