Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 15:31 - Библия синодално издание (1982 г.)

А той му рече: чедо, ти си винаги с мене, и всичко мое е твое;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А той му рече: Синко, ти си винаги с мене; и всичкото мое твое е;

Вижте главата

Ревизиран

А той му каза: Синко ти си винаги с мене, и всичко мое твое е.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

А бащата казал: «Синко, ти си винаги с мен. Всичко, което имам, е и твое.

Вижте главата

Верен

А той му каза: Синко, ти си винаги с мен и всичко мое е твое.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Баща му рече: „Сине, ти си винаги с мене и всичко мое е твое,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А той му каза: Синко, ти си винаги с мен и всичко мое е твое.

Вижте главата
Други преводи



Лука 15:31
9 Кръстосани препратки  

а като дойде тоя ти син, който прахоса имота ти с блудници, за него ти закла угоеното теле.


а трябваше да се зарадваме и развеселим затова, че тоя ти брат мъртъв беше, и оживя, изгубен беше, и се намери.


А робът не пребъдва вечно вкъщи; синът пребъдва вечно.


И тъй, казвам: нима Бог отхвърли Своя народ? Съвсем не. Защото и аз съм израилтянин, от семе Авраамово, от коляно Вениаминово.


Или кой е дал Нему нещо отнапред, та и Той да му възвърне?


които са израилтяни, на които принадлежи осиновяване и слава, завети и законоположения, богослужение и обещания;