Но праведникът ще се държи яко о своя път, и чистият в ръцете все повече и повече ще се укрепява.
Лука 13:21 - Библия синодално издание (1982 г.) Прилича на квас, що го взе жена и тури в три мери брашно, докле възкисна всичкото. Още версииЦариградски Подобно е на квас който като го взе жена скри го в три мери брашно докле се вкисна всичкото. Ревизиран Прилича на квас, който жена взе и замеси в три мери брашно, докле вкисна всичкото. Новият завет: съвременен превод То е като маята, която една жена взела и разбъркала в голяма купа брашно, докато цялото тесто втаса.“ Верен Прилича на квас, който една жена взе и замеси в три мери брашно, докато вкисна цялото. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Прилича на квас, който една жена взе и замеси в три мери брашно, докато втаса цялото тесто.“ Библия ревизирано издание Прилича на квас, който една жена взе и замеси в три мери брашно, докато втаса цялото. |
Но праведникът ще се държи яко о своя път, и чистият в ръцете все повече и повече ще се укрепява.
Пътеката на праведните е като лъчезарно светило, което свети все повече и повече досред пладне.
И тъй, нека познаем, нека се стремим да познаем Господа; като утринна зора е появата Му, и Той ще дойде при нас като дъжд; като късен дъжд ще напои земята.
Друга притча им каза: царството небесно прилича на квас, що го взе жена и тури в три мери брашно, докле възкисна всичкото.
Всяка пръчка у Мене, която не дава плод, Той отрязва; и всяка, която дава плод, чисти я, за да дава повече плод.
а който пие от водата, която Аз ще му дам, той вовеки няма да ожаднее; но водата, която му дам, ще стане в него извор с вода, която тече в живот вечен.
като съм уверен в това, че Тоя, Който почна у вас доброто дело, ще го върши дори до деня на Иисуса Христа,
Затова, като отхвърлите всяка нечистота и набрана злоба, с кротост приемайте насаденото слово, което може да спаси душите ви.