Брашното в делвата се не свършваше, и дървеното масло в гърнето не намаляваше, по словото на Господа, което Той изрече чрез Илия.
Лука 1:45 - Библия синодално издание (1982 г.) И блажена е, която е повярвала, понеже ще се сбъдне казаното ѝ от Господа. Още версииЦариградски И блажена която е повярвала, че ще се сбъде реченото й от Господа. Ревизиран И блажена е тая, която е повярвала, че ще се сбъдне казаното й от Господа. Новият завет: съвременен превод Благословена си, защото повярва, че ще се сбъдне казаното от Господа.“ Верен И блажена е тази, която е повярвала, че ще се сбъдне казаното є от Господа. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И е блажена, която е повярвала, понеже ще се сбъдне казаното ѝ от Господа.“ Библия ревизирано издание И блажена е тази, която е повярвала, че ще се сбъдне казаното от Господа. |
Брашното в делвата се не свършваше, и дървеното масло в гърнето не намаляваше, по словото на Господа, което Той изрече чрез Илия.
Тя си отиде от него и затвори вратата след себе си и след синовете си. Те ѝ подаваха, а тя наливаше.
На сутринта станаха рано и тръгнаха към Текойската пустиня, и когато потеглиха, застана Иосафат и каза: чуйте ме, иудеи и жители иерусалимски! Вярвайте на Господа, вашия Бог, и бъдете твърди; вярвайте на пророците Му, и ще имате успех.
и ето, ти ще мълчиш и не ще можеш да говориш до деня, когато ще се сбъдне това, понеже не повярва на думите ми, които ще се сбъднат на времето си.
Защото, щом гласът на твоя поздрав достигна до ушите ми, проигра младенецът радостно в утробата ми.
задето Той милостно погледна унизеността на рабинята Си; защото, ето, отсега ще ме облажават всички родове;
Иисус му казва: Тома, ти повярва, защото Ме видя; блажени, които не са видели, и са повярвали.