И когато Аарон говореше на цялото общество Израилеви синове, те се озърнаха към пустинята, и ето, славата Господня се яви в облак.
Левит 9:6 - Библия синодално издание (1982 г.) Моисей рече: ето какво заповяда Господ да направите, и ще ви се яви славата Господня. Цариградски И рече Мойсей: Това е което заповяда Господ да направите; и ще ви се яви славата Господня. Ревизиран И Моисей каза: Това е, което Господ заповяда да направите и Господната слава ще ви се яви. Верен И Мойсей каза: Това е, което ГОСПОД заповяда да направите и ГОСПОДНАТА слава ще ви се яви. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Мойсей рече: „Това е, което Господ заповяда да направите. И ще ви се яви славата на Господа.“ Библия ревизирано издание Моисей каза: Това е, което Господ заповяда да направите, и Господнята слава ще ви се яви. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Мойсей каза: Това е, което Господ заповяда да направите; и Господнята слава ще ви се яви. |
И когато Аарон говореше на цялото общество Израилеви синове, те се озърнаха към пустинята, и ето, славата Господня се яви в облак.
и слава Господня осени планина Синай; и облакът я покриваше шест дена, а на седмия ден (Господ) повика Моисея изсред облака.
И ето, славата на Бога Израилев идеше от изток, и гласът Му беше като шум от много води, и земята светна от славата Му.
Тогава Моисей и Аарон влязоха в скинията на събранието и, като излязоха, благословиха народа. И славата Господня се яви на целия народ:
И донесоха онова, що бе заповядал Моисей, пред скинията на събранието, и дойде целият народ, та застана пред лицето Господне.