ти трябва да купуваш от ближния си според броя на годините след юбилея, и според броя на годините на прихода той трябва да ти продава;
Левит 25:16 - Библия синодално издание (1982 г.) ако остават много години, дигни цената, ако остават малко години, смали цената, защото той ти продава жетвата за известно число години. Цариградски Колкото са по-много годините ще умножиш цената му, и колкото са по-малко годините ще умалиш цената му; защото според числото на плодосъбиранията той ти продава. Ревизиран Според колкото са по-много годините, ще повишиш цената му, и според колкото са по-малко годините, ще понижиш цената му; защото той ти продава според числото на плодосъбиранията. Верен Колкото повече са годините, които остават, ще повишиш цената му и колкото по-малко са годините, които остават, ще понижиш цената му; защото той ти продава според броя на събиранията на плодовете. Съвременен български превод (с DC books) 2013 ако остават много години, вдигни цената, ако остават малко години, намали цената, защото той ти продава добиви за определен брой години. Библия ревизирано издание Според броя на годините ще повишиш цената му и според броя на годините ще понижиш цената му; защото той ти продава според броя на реколтите. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ако са повече годините, ще повишиш цената, ако са по-малко годините, ще понижиш цената; защото той ти продава според броя на плодосъбиранията. |
ти трябва да купуваш от ближния си според броя на годините след юбилея, и според броя на годините на прихода той трябва да ти продава;
то да пресметне годините от продажбата си и да върне останалото на оногова, комуто е продал, и отново да встъпи във владението си.
и ако остават още много години, то съразмерно с тях да върне за своя откуп среброто, за което е бил купен;
Ако ли някой посвещава нивата си след юбилея, свещеникът да пресметне среброто съразмерно с годините, които остават до юбилейната година, и да спадне от оценката ти.