Умийте се, очистете се; махнете от очите Ми злите си деяния; престанете да правите зло;
Левит 15:6 - Библия синодално издание (1982 г.) Който седне на някоя вещ, на която е седял оня, който има течение, да изпере дрехите си и да се умие с вода и да бъде нечист до вечерта. Цариградски И който седне на нещо върх което е седял онзи който има течението да изпере дрехите си, и да се омие с вода, и ще бъде нечист до вечер. Ревизиран и който седне на нещо, върху което е седял оня, който има течението, да изпере дрехите си и да се окъпе във вода, и ще бъде нечист до вечерта. Верен И който седне на нещо, на което е седял онзи, който има течението, да изпере дрехите си и да се изкъпе във вода, и ще бъде нечист до вечерта. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който седне на нещо, върху което е седял онзи, който има течение, да изпере дрехите си и да се окъпе във вода, и ще бъде нечист до вечерта. Библия ревизирано издание и който седне на нещо, върху което е седял онзи, който има течението, да изпере дрехите си и да се окъпе във вода, и ще бъде нечист до вечерта. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и който седне на нещо, върху което е седял онзи, който има течение, да изпере дрехите си и да се окъпе във вода, и ще бъде нечист до вечерта. |
Умийте се, очистете се; махнете от очите Ми злите си деяния; престанете да правите зло;
от тях ще се осквернявате: всеки, който се допре до трупа им, ще бъде нечист до вечерта;
И който се допре до постелката му, да изпере дрехите си и да се умие с вода и да бъде нечист до вечерта.
И който се допре до тялото на оногова, който има течение, да изпере дрехите си и да се умие с вода и да бъде нечист до вечерта.
И всичко, до което се допре нечистият, да бъде нечисто; и човекът, който се е допрял, нечист ще бъде до вечерта.
Приближете се към Бога, и Той ще се приближи към вас; очистете ръце, грешници, изправете сърца, двоедушни.