Ето, това са части от пътищата Му; и колко малко сме слушали за Него! А кой може разумя гърма на Неговата мощ?
Йов 37:4 - Библия синодално издание (1982 г.) След Него гърми глас; гърми Той с гласа на Своето величие и го не възпира, кога гласът Му бъде чут. Цариградски След него вика глас: Гърми с гласа на величието си, И като се чуе гласът му, няма да ги възпре. Ревизиран След нея рече глас, Гърми с гласа на величието Си, И не ги възпира щом се чуе гласа Му. Верен След нея бучи глас, Той гърми с величествения Си глас и не възпира светкавиците, когато се чуе гласът Му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 След Него реве гърмът, гърми с мощния Му глас. Той не задържа светкавицата, когато се чуе Неговият гръм. Библия ревизирано издание след нея реве глас, гърми с гласа на величието Си и не ги възпира, щом се чуе гласът Му. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г след нея реве глас, гърми с гласа на величието Си, и не ги възпира, щом се чуе гласът Му. |
Ето, това са части от пътищата Му; и колко малко сме слушали за Него! А кой може разумя гърма на Неговата мощ?
и от умишлените удържи раба Си, за да ме не обладаят. Тогава аз ще бъда непорочен и чист от голямо развращение.
Ще видят това страдащите и ще се зарадват. И ще ви оживее сърцето, на вас, които търсите Бога,
Няма подобен на Бога Израилев, Който в славата Си се понесе по небесата и по облаци, теб на помощ;