Лек е такъв на водната повърхност, проклет е делът му на земята, и не гледа пътя по лозята.
Йов 24:6 - Библия синодално издание (1982 г.) жънат по чужди ниви, и берат грозде у нечестивеца; Цариградски Жънат нива, която не е тяхна. И берат лозе с неправда Ревизиран Жънат фуража в нивата, <за да го ядат>. И берат лозата на неправедника; Верен Жънат фуража си в полето и събират пабиръка от лозето на безбожния. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Жънат остатък по полето на негодници, берат остатъка грозде в лозето на нечестив човек; Библия ревизирано издание Жънат фуража в нивата, за да го ядат, и берат лозата на неправедника; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Жънат фуража в нивата; и берат лозата на неправедника; |
Лек е такъв на водната повърхност, проклет е делът му на земята, и не гледа пътя по лозята.
Ето, като диви осли в пустиня, излизат те по работата си, като стават рано за плячка; степта дава хляб за тях и за децата им;
Ще сееш, ала няма да жънеш; ще стискаш маслини, ала няма да се намажеш с дървено масло; ще цедиш гроздов сок, ала вино няма да пиеш.
Плодовете на земята ти и всичкия ти труд ще яде народ, който ти не знаеш: и ще бъдеш само притесняван и измъчван през всички дни.
и ще изпояде той плода от добитъка ти и плода от земята ти, докле те разори, тъй че не ще ти остави ни жито, ни вино, ни елей, ни плода от говедата ти, нито плода от овците ти, докле те не погуби;