И помоли се Нему, и Бог се приклони към него, чу молбата му и го възвърна в Иерусалим на царството му. И разбра Манасия, че Господ е Бог.
Йов 22:22 - Библия синодално издание (1982 г.) Приеми от устата Му закона и вложи думите Му в сърцето си. Цариградски Приеми прочее закона от устата му, И тури думите му в сърдцето си. Ревизиран Приеми, прочее, закона от устата Му, И съхрани думите Му в сърцето си. Верен Наставлението от устата Му ти приеми и думите Му присърце вземи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Приеми от устата Му Закона и съхрани думите Му в сърцето си. Библия ревизирано издание И така, приеми закона от устата Му и съхрани думите Му в сърцето си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Приеми закона от устата Му и съхрани думите Му в сърцето си. |
И помоли се Нему, и Бог се приклони към него, чу молбата му и го възвърна в Иерусалим на царството му. И разбра Манасия, че Господ е Бог.
От заповедите на устата Му не отстъпих; думите на устата Му пазих повече, отколкото моите правила.
Това ще ми бъде все още утеха, и аз щях да се крепя в моята безмилостна болест, понеже не се отрекох от думите на Светаго.
и баща ми ме поучаваше и ми думаше: нека сърцето ти задържи думите ми; пази моите заповеди и живей.
Намерих Твоите думи и ги погълнах; и Твоето слово ми биде за радост и веселие на сърцето; защото Твоето име е призовано върху мене, Господи, Боже Саваот.
И каза ми: „сине човешки! всички Мои думи, които ще ти говоря, приеми със сърцето си и изслушай с ушите си;
Добрият човек от доброто съкровище на сърцето си изнася добро; а лошият човек от лошото съкровище изнася лошо.
А Той им рече: затова всеки книжник, който се е учил за царството небесно, прилича на стопанин, който изнася из своята съкровищница ново и старо.
Той тръгна с тях и дойде в Назарет; и им се покоряваше. А майка Му спазваше всички тия думи в сърцето си.