Йов 19:10 - Библия синодално издание (1982 г.) Отвред ме разсипа, и аз отивам; и като дърво изтръгна Той надеждата ми. Цариградски Погубил ме е от всякъде, и отивам, И изкоренил е надеждата ми като дърво. Ревизиран Съкрушил ме е от всякъде, и аз отивам; И изкоренил е надеждата ми като дърво. Верен Отвсякъде ме съкрушава и аз преминавам; и е изкоренил надеждата ми като дърво. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Отвсякъде ме е съкрушил и аз отминавам; и надеждата ми изтръгна Той като дърво от корен. Библия ревизирано издание Съкрушил ме е отвсякъде и аз отивам; и е изкоренил надеждата ми като дърво. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Съкрушил ме е отвсякъде и аз загивам; изкоренил е надеждата ми като дърво. |
водата излизва камъните; разливът ѝ отвлича земния прах; тъй унищожаваш Ти и надеждата на човека.
Отиде си Сатаната от лицето Господне и порази Иова с люта проказа – от ходилата на нозете му до самото му теме.
Нека го забрави утробата майчина; нека бъде сладък на червеите; нека за него помен не остане; нека се строши като дърво беззаконникът,
Колко ми е силата, та да се надявам на мене си? И какъв е краят, та да продължавам живота си?
защото, колкото е високо небето над земята, толкова е велика милостта (на Господа) към ония, които се боят от Него;