Йов 18:13 - Библия синодално издание (1982 г.) Ще изпояде удовете на тялото му, ще изпояде удовете му първородният на смъртта. Цариградски Първородният на смъртта ще пояде хубостта на кожата му. Хубостта му ще пояде. Ревизиран Първородният на смъртта ще пояде членовете на тялото му. Да! ще пояде членовете му. Верен Части от кожата му поглъща, частите му поглъща първородният на смъртта. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Изядена от болест ще бъде кожата му, първенецът на смъртта ще изпояде телесните му части. Библия ревизирано издание Първородният на смъртта ще погълне членовете на тялото му. Да! Ще погълне членовете му. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Първородният на смъртта ще прояде частите на тялото му. Да! Ще прояде частите му. |
Рувиме, първородни сине мой! ти си моя крепост и начатък на силата ми, върховен по достойнство и върховен по могъщество;
Тогава най-бедните ще бъдат нахранени, и немотните ще си почиват в безопасност; а твоя корен с глад ще уморя, и той ще убие твоя остатък.
Обхванаха ме водите до душата ми, бездна ме заключи; с морска трева биде обвита главата ми.
И ето какво ще бъде поражението, с което Господ ще порази всички народи, които са воювали против Иерусалим: тялото на всекиго ще изхилее, докато още той стои на нозете си, и очите му ще се стопят вдлъбнатините си, и езикът му ще изсъхне в устата му.
И видях, и ето сив кон, и върху него ездач, чието име беше смърт; и адът следваше подире му; и им се даде власт над четвъртата част на земята – да умъртвяват с меч и глад, с мор и със земни зверове.