Иисус му рече: истина ти казвам, че тая нощ, преди още петел да пропее, три пъти ще се отречеш от Мене.
Йоан 18:27 - Библия синодално издание (1982 г.) Петър пак се отрече; и тозчас петел пропя. Още версииЦариградски И Петър пак се отрече; и тоз час петелът попя. Ревизиран И Петър пак се отрече; и на часа изпя петел. Новият завет: съвременен превод Но Петър още веднъж отрече и в този момент пропя петел. Верен И Петър пак се отрече; и начаса пропя петел. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Петър пак се отрече и веднага пропя петел. Библия ревизирано издание И Петър пак се отрече; и на часа пропя петел. |
Иисус му рече: истина ти казвам, че тая нощ, преди още петел да пропее, три пъти ще се отречеш от Мене.
Иисус му казва: истина ти казвам, че днес, в тая нощ, преди петел дваж да пропее, ти три пъти ще се отречеш от Мене.
Но той се отрече, като каза: не зная, нито разбирам, що говориш. И излезе вън на предния двор; и петел пропя.
Но Той рече: казвам ти, Петре, не ще пропее днес петел, преди ти три пъти да се отречеш, че Ме познаваш.
Иисус му отговори: душата си ли за Мене ще положиш? Истина, истина ти казвам: не ще пропее петел, докле три пъти не се отречеш от Мене.