И те удържаха тая дума, питайки се един други, що значи това: да възкръсне от мъртвите?
Йоан 16:17 - Библия синодално издание (1982 г.) Тогава някои от учениците Му си рекоха един другиму: що е това, дето ни казва: още малко, и няма да Ме виждате, и пак: след малко, и ще Ме видите, и че Аз отивам при Отца? Още версииЦариградски Тогаз някои от учениците му подумаха помежду си: Що е това което ни казва: Още малко, и няма да ме виждате; и пак малко, и ще ме видите; и това, че аз при Отца отхождам? Ревизиран Затова някои от учениците Му продумаха помежду си: Какво е това що ни казва: Още малко, и няма да Ме виждате; и пак малко и ще ме видите; и <това>, защото отивам при Отца. Новият завет: съвременен превод Някои от учениците казаха помежду си: „Какво означават думите му: «Скоро вече няма да ме виждате, но скоро след това ще ме видите» и «Защото аз отивам при Отца»?“ Верен Тогава някои от учениците Му си казаха помежду си: Какво е това, което ни казва: Още малко, и няма да Ме виждате; и пак малко, и ще Ме видите, и това: Отивам при Отца? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава някои от учениците Му се питаха помежду си: „Какво означава това, което ни каза: „Още малко и няма да Ме виждате. И след още малко пак ще Ме видите, защото отивам при Отец“?“ Библия ревизирано издание Тогава някои от учениците Му си казаха един на друг: Какво е това, което ни казва: Още малко време и няма да Ме виждате; и пак малко време – и ще Ме видите; и това е, защото отивам при Отца. |
И те удържаха тая дума, питайки се един други, що значи това: да възкръсне от мъртвите?
Но те нищо от това не разумяха; тия думи за тях бяха потайни, и те не разбираха казаното.
Но те не разбираха тая дума; защото тя беше прикрита за тях, за да я не схванат, а бояха се да Го попитат за тая дума.
Учениците Му изпървом не разбраха това; но, когато се прослави Иисус, тогава си спомниха, че това беше писано за Него, и това Му бяха направили.
Иуда (не Искариот) Му казва: Господи, що е това, дето искаш да се явиш нам, а не на света?
Още малко, и няма да Ме виждате, и пак след малко, и ще Ме видите, защото отивам при Отца.
Разбра, прочее, Иисус, че искат да Го питат, и рече им: за това ли се питате един други, дето казах: още малко, и няма да Ме виждате, и пак: след малко, и ще Ме видите?
А сега отивам при Оногова, Който Ме е пратил, и никой от вас Ме не попитва: къде отиваш?