Йоан 11:17 - Библия синодално издание (1982 г.) Като дойде Иисус, намери, че той е вече от четири дена в гроба. Още версииЦариградски И тъй като дойде Исус намери го че беше четири дена вече в гроба. Ревизиран И тъй, като дойде Исус, намери, че <Лазар> бил от четири дни в гроба. Новият завет: съвременен превод Когато Исус пристигна във Витания, тялото на Лазар вече четири дни лежеше в гробницата. Верен И така, като дойде Иисус, намери, че той беше вече от четири дни в гроба. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато пристигна във Витания, Иисус разбра, че Лазар от четири дена вече е в гроба. Библия ревизирано издание И така, като дойде, Исус научи, че Лазар беше вече от четири дни в гроба. |
А рождението на Иисуса Христа стана тъй: след сгодяване на майка Му Мария за Иосифа, преди още да бяха се те събрали, оказа се, че тя е непразна от Духа Светаго.
Иисус казва: дигнете камъка. Сестрата на умрелия, Марта, Му казва: Господи, мирише вече; защото е от четири дена.