Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йеремия 49:21 - Библия синодално издание (1982 г.)

От шума на тяхното падане ще се потресе земята, и екът от техния вик ще се чуе до Червено море.

Вижте главата

Цариградски

От гласа на разорението им земята се потресва: Екотът на гласа му се чуе до червено Море.

Вижте главата

Ревизиран

От слуха за разорението им земята се тресе; Издава се вик, чийто шум се чува до Червеното море.

Вижте главата

Верен

От слуха за падането им земята се тресе. Вик – гласът му се чува до Червеното море.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

От шума на тяхното падане земята ще се разтресе. Екотът от техния крясък ще се чуе до Червено море.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

От слуха за разорението им земята се тресе; издава се вик, чийто шум се чува до Червеното море.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

От шума на тяхното падане земята ще се потресе; техният вик ще се чуе до Червено море.

Вижте главата



Йеремия 49:21
6 Кръстосани препратки  

От шума при превзимането на Вавилон ще се потресе земята, и писък ще се чуе измежду народите.


Стъкми се, мечо, и иди надясно или наляво, накъдето и да се обърне лицето ти.


И чрез тебе ще докарам в ужас много народи, и царете им ще трепнат за тебе в страх, кога размахна меча Си пред лицето им, и всяка минута ще треперят всеки за душата си в деня на твоето падане.


като стоят надалеч от страх пред нейните мъки и казват: горко ти, горко ти, великий граде Вавилоне, граде силни, защото в един час дойде твоята осъда!