Аз не съм пращал тия пророци, те сами са се разтичали; Аз не съм им говорил, а те пророкуваха.
Йеремия 29:9 - Библия синодално издание (1982 г.) лъжливо ви пророкуват в Мое име; Аз не съм ги пращал, казва Господ. Цариградски Защото ви пророчествуват лъжливо в мое име: аз не съм ги проводил, говори Господ. Ревизиран Защото те ви пророкуват лъжливо в Мое име; Аз не съм ги пратил, казва Господ. Верен Защото лъжливо ви пророкуват в Моето Име; Аз не съм ги изпратил, заявява ГОСПОД. Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото те ви пророкуват лъжа в Мое име – Аз не съм ги изпращал“, казва Господ.“ Библия ревизирано издание Защото те ви пророкуват лъжливо в Мое име; Аз не съм ги пратил, казва Господ. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото те ви пророкуват лъжливо в Мое име; Аз не съм ги пратил, казва Господ. |
Аз не съм пращал тия пророци, те сами са се разтичали; Аз не съм им говорил, а те пророкуваха.
И не слушайте думите на пророците, които ви казват: „няма да служите на вавилонския цар“; защото те ви пророкуват лъжа.
Аз не съм ги пращал, казва Господ; и те лъжливо пророкуват в Мое име, за да ви изгоня, и да загинете, – вие и пророците ви, които ви пророкуват.
тъй казва Господ Саваот, Бог Израилев, за Ахава, син на Колия, и за Седекия, син на Маасея, които ви пророкуват лъжа в Мое име: ето, Аз ще ги предам в ръцете на вавилонския цар Навуходоносора, и той ще ги умъртви пред очите ви.
задето вършиха гнусотии в Израиля: прелюбодействуваха с жените на ближните си и в Мое име лъжа говориха, което не съм им заповядвал; Аз знам това и Аз съм свидетел, казва Господ.
прати, та кажи на всички преселници: тъй казва Господ за Шемая Нехеламитеца: задето Шемая пророкува у вас, без да съм го пращал, и ви лъжливо обнадеждва, –
Твоите пророци ти предсказваха неща несбъдни и лъжливи, не разкриваха твоето беззаконие, за да отвърнат твоето пленение, и ти изричаха лъжливи откровения, които те докараха до изгнание.