Минаха се около три месеца, и обадиха на Иуда, като казаха: снаха ти Тамар паднала в блудство, и ето непразна е от блудство. Иуда рече: изведете я, и да бъде изгорена.
Йезекиил 16:29 - Библия синодално издание (1982 г.) ти умножи блудствуванията си в Ханаанската земя до Халдея, но и с това се не задоволи. Цариградски И умножила си блуда си В земята Ханаанска дори до Халдейската; И нито така си се наситила. Ревизиран При това, блудствувала си твърде много. Дори до оная търговска земя, до Халдейската; И пак нито така си се наситила. Верен И умножи блудствата си до земята на търговците, до Халдея, но и с това не се насити. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Умножи блудствата си в ханаанската страна чак до Халдея, но дори и с това не се задоволи. Библия ревизирано издание При това си блудствала твърде много – дори до онази търговска земя, до Халдейската; и пак не си се наситила. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г После блудства още твърде много – чак до онази търговска земя, халдейската, и пак не се насити. |
Минаха се около три месеца, и обадиха на Иуда, като казаха: снаха ти Тамар паднала в блудство, и ето непразна е от блудство. Иуда рече: изведете я, и да бъде изгорена.
Но те не послушаха; и Манасия ги разврати дотам, че те постъпваха по-лошо и от ония народи, които Господ бе изтребил отпред лицето на Израилевите синове.
Казват: ако мъж напусне жена си, и тя го остави и стане жена на друг мъж, може ли тя да се върне при него? Не ще ли с това да се оскверни оная земя? А ти с мнозина любовници блудствува, – и при все туй върни се при Мене, казва Господ.
Ти блудствува със синовете на Асур – и не се насити, блудствува с тях, но с това не се задоволи;
Колко изнурено трябва да е сърцето ти, казва Господ Бог, когато ти всичко това върши като необуздана блудница!