Исаия 28:5 - Библия синодално издание (1982 г.) В оня ден Господ Саваот ще бъде красив венец и славна корона за остатъка от Своя народ, Цариградски В онзи ден Господ на Силите ще е венец на слава И корона на красота за остатъка на людете си, Ревизиран В оня ден Господ на Силите ще бъде славен венец И красива корона за останалите от людете Си, Верен В онзи ден ГОСПОД на Войнствата ще бъде славен венец и красива корона за остатъка от народа Си, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Господ Вседържител ще бъде красив венец и славна корона за остатъка от народа Си, Библия ревизирано издание В онзи ден Господ на Силите ще бъде славен венец и красива корона за останалите от народа Си, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г В оня ден Господ на силите ще бъде славна корона и красив венец за останалите от Своя народ. |
Тогава за остатъка от Неговия народ, който ще остане у Асура, ще има широк път, както това беше за Израиля, когато излизаше от Египетската земя.
От края на земята слушаме песен: „слава на Праведния!“ И казах аз: горко ми! горко ми! тежко ми! злодеи злодействуват, и злодейски злодействуват злодеи.
Тогава останалите на Сион и оцелелите в Иерусалим – всички, записани като живеещи в Иерусалим, ще се наричат свети,
Ти ще ги вееш, и вятър ще ги разнесе, и вихър ще ги развее; а ти ще се зарадваш у Господа, ще се хвалиш със Светия Израилев.
Няма вече слънцето да ти служи за дневна светлина, и сиянието на месечината – да ти свети; но Господ ще ти бъде вечна светлина, и Бог твой – твоя слава.
И ще бъдеш венец на слава в ръката Господня и царска корона – върху дланта на твоя Бог.
И ще кажат князете Иудини в сърцата си: моя сила са жителите на Иерусалим в Господа Саваота, техния Бог.
Защото кратковременното наше леко страдание ни доставя в голямо изобилие пълна вечна слава,