Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Исаия 21:15 - Библия синодално издание (1982 г.)

защото те бягат от мечове, от гол меч, от изопнат лък и от жестокостта на война.

Вижте главата

Цариградски

Защото бягат от саблите, От обнажената сабля И лъка запънатия, И от лютината на бранта.

Вижте главата

Ревизиран

Защото побягнаха от сабите, От оголената сабя, от запънатия лък, И от лютостта на войната.

Вижте главата

Верен

Защото побягнаха от мечовете, от изтегления меч, от опънатия лък и от тежестта на войната.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

защото те избягаха от оръжията, от извадения меч и опънатия лък, от трудностите на войната.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото побегнаха от мечовете, от оголения меч, от опънатия лък и от лютостта на войната.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Те бягат от мечовете, от оголен меч, от опънат лък и от огъня на битката.

Вижте главата



Исаия 21:15
7 Кръстосани препратки  

Тогава всякой като подгонена сърна и като напуснати овци ще се обърне към народа си, и всякой ще побегне в земята си.


Но комуто се падне, ще бъде пронизан, и когото хванат, ще падне от меч.


Реват народите, както реват буйни води; но Той ги заплаши, – и те побягнаха далеч, и бидоха разгонени като плява по планини от вятър и като прах от вихър.


всички твои вождове бягаха заедно, но бяха вързани от стрелците; всички намерени у тебе са вързани заедно, колкото и далеч да бягаха.


И Асур ще падне не от човешки меч, и не човешки меч ще го премахне, – той ще избегне от меча, и момците му ще минат под данък.


От страшния Ти глас ще побягнат народите; кога се дигнеш, ще се разпръснат племената,