Но Аз зная, че (фараонът) египетският цар не ще ви позволи да отидете, ако го не принуди силна ръка.
Изход 9:35 - Библия синодално издание (1982 г.) Ожесточи се сърцето на фараона (и на служителите му), и той не пусна синовете Израилеви, както и бе казал Господ чрез Моисея. Цариградски И ожесточи се Фараоновото сърце, и не пусна Израилевите синове, както говори Господ чрез Моисея. Ревизиран Сърцето на Фараона се закорави, и той не пусна израилтяните, според както Господ бе говорил чрез Моисея. Верен Сърцето на фараона се закорави и той не пусна израилевите синове, както ГОСПОД беше говорил чрез Мойсей. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Сърцето на фараона се оказа упорито и той не пусна израилтяните, както Господ бе предсказал чрез Мойсей. Библия ревизирано издание Сърцето на фараона се закорави и той не пусна израилтяните, както Господ беше говорил чрез Моисей. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Сърцето на Фараон се закорави, и той не пусна израиляните, както Господ бе говорил чрез Мойсей. |
Но Аз зная, че (фараонът) египетският цар не ще ви позволи да отидете, ако го не принуди силна ръка.
Господ рече Моисею: кога тръгнеш и се върнеш в Египет, гледай да извършиш пред фараона всички чудеса, които съм ти дал на ръце; Аз пък ще ожесточа сърцето му, и той няма да отпусне народа.
Като видя фараонът, че престана дъждът, градът и гръмът, продължаваше да греши, и закоравя сърцето негово и на служителите му.