Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Изход 4:6 - Библия синодално издание (1982 г.)

Рече му още Господ: тури си ръката в пазухата си. И той си тури ръката в пазухата си, извади я (от пазухата си), и ето, ръката му бе побеляла от проказа, като сняг.

Вижте главата

Цариградски

И рече му още Господ: Тури сега ръката си в пазухата си. И тури ръката си в пазухата си; и като я извади, ето ръката му прокажена бяла като сняг.

Вижте главата

Ревизиран

При това му рече Господ: Тури си сега ръката в пазухата. И той си тури ръката в пазухата; а като я извади, ето ръката му прокажена, <бяла> като сняг.

Вижте главата

Верен

И ГОСПОД му каза още: Сложи сега ръката си в пазвата си. И той сложи ръката си в пазвата и като я извади, ето ръката му беше прокажена, бяла като сняг.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Господ му каза още: „Постави ръка в пазвата си.“ Той постави ръка в пазвата си и я извади от пазвата си, и ето ръката му бе побеляла от проказа като сняг.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

При това Господ му каза: Пъхни си сега ръката в пазвата. И той си пъхна ръката в пазвата; а като я извади, ръката му беше прокажена, бяла като сняг.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

При това му рече Господ: Пъхни си сега ръката в пазвата. И той си пъхна ръката в пазвата; а като я извади, ето, ръката му прокажена, бяла като сняг.

Вижте главата



Изход 4:6
3 Кръстосани препратки  

Нека, прочее, Неемановата проказа се залепи на тебе и на потомството ти вовеки. И той излезе от него бял като сняг от проказа.


и свещеникът види, че косъмът връх петното е станал бял, и то е задълбало в кожата, – това е проказа, тя се е изринала върху изгореното; и свещеникът да го обяви за нечист: това е рана от проказа.


Оттегли се и облакът от скинията, и ето, Мариам биде обрината с проказа, като със сняг. Аарон погледна Мариам, и ето, тя в проказа.