Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Изход 30:21 - Библия синодално издание (1982 г.)

нека те умиват ръцете си и нозете си с вода, за да не умрат; това да им бъде вечна наредба, нему и на потомците му в родовете им.

Вижте главата

Цариградски

тогаз ще мият ръцете си и нозете си, за да не умрат. И това ще им бъде вечно узаконение, нему и на потомците му в родовете им.

Вижте главата

Ревизиран

тогава да умиват ръцете си и нозете си, за да не умрат. Това ще им бъде вечен закон, за него и за потомците му във всичките им поколения.

Вижте главата

Верен

тогава да измиват ръцете си и краката си, за да не умрат. Това ще им бъде вечна наредба, за него и за потомците му в поколенията им.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Нека те измиват ръцете си и нозете си с вода, за да не умрат; това да бъде вечна наредба за тях, за него и потомците му във всичките им родове.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

тогава да умиват ръцете и краката си, за да не умрат. Това ще им бъде вечен закон, за него и за потомците му във всичките им поколения.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

тогава да умиват ръцете си и нозете си, за да не умрат. Това ще им бъде вечен закон, за него и за потомците му във всичките им поколения.

Вижте главата



Изход 30:21
4 Кръстосани препратки  

в скинията на събранието извън завесата, която е пред ковчега на откровението, ще го пали Аарон и синовете му, от вечер до сутрин, пред лицето Господне. Това да бъде вечна наредба за поколенията на Израилевите синове.


и да ги носят Аарон и синовете му, кога влизат в скинията на събранието, или пристъпят към жертвеника да служат в светилището, за да не навлекат (върху си) грях и да не умрат. Гова (да бъде) вечна наредба за него и за потомството му подир него.


кога влизат в скинията на събранието, нека се умиват с вода, за да не умрат; или, кога пристъпят към жертвеника за служба, за принасяне жертва Господу,


Говори още Господ на Моисея и каза: