Тъй синовете Израилеви, които бяха в Иерусалим, извършиха празника на Безквасниците през седем дена с голямо веселие; всеки ден левитите и свещениците славеха Господа със свирала, нагласени за славословене Господа.
Изход 13:6 - Библия синодално издание (1982 г.) Седем дена яж безквасен хляб, и в седмия ден да бъде празник Господу. Цариградски Седем дни ще ядеш безквасни; и в седмия ден ще бъде праздник Господу. Ревизиран Седем дни ще ядеш безквасно; и седмият ден ще бъде празник Господу. Верен Седем дни да ядеш безквасен хляб и седмият ден да бъде празник на ГОСПОДА. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Седем дена яж безквасни хлябове и в седмия ден да се състои празник, посветен на Господа. Библия ревизирано издание Седем дни ще ядеш безквасно; а седмият ден ще бъде празник на Господа. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Седем дни ще ядеш безквасно; и седмият ден ще бъде празник на Господа. |
Тъй синовете Израилеви, които бяха в Иерусалим, извършиха празника на Безквасниците през седем дена с голямо веселие; всеки ден левитите и свещениците славеха Господа със свирала, нагласени за славословене Господа.
Пази празника Безквасници: седем дена да ядеш, както съм ти заповядал, безквасен хляб в определеното време на месец авив, защото в месец авив излезе ти от Египет.
и през седемте дена принасяйте жертви Господу; в седмия ден също така да има свещено събрание; не вършете никаква работа.
Шест дена яж безквасни хлябове, а седмия ден е отдание на празника на Господа, твоя Бог; не върши никаква работа.
и на другия ден след Пасха почнаха да ядат от произведенията на тая земя безквасни хлябове и печени зърна в същия оня ден;