Като стигна в Ефес, остави ги там, а сам той влезе в синагогата и разискваше с иудеите.
Деяния 21:29 - Библия синодално издание (1982 г.) Защото преди това бяха видели в града с него ефесеца Трофима и мислеха, че Павел го е въвел в храма. Още версииЦариградски (Защото бяха видели по-напред Трофима Ефесянина в града с него, за когото мислеха че го е въвел Павел в храма.) Ревизиран (Защото преди това бяха видели с него в града ефесянина Трофим и мислеха, че Павел го е въвел в храма). Новият завет: съвременен превод (Те говореха така, защото преди това бяха видели ефесянина Трофим заедно с Павел в града и предположиха, че Павел го е довел в храма.) Верен Защото преди това бяха видели ефесянина Трофим с него в града и мислеха, че Павел го е въвел в храма. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото преди това бяха видели ефесянина Трофим заедно с него в града и мислеха, че Павел го е въвел в храма. Библия ревизирано издание (Защото преди това бяха видели с него в града ефесянина Трофим и мислеха, че Павел го е въвел в храма.) |
Като стигна в Ефес, остави ги там, а сам той влезе в синагогата и разискваше с иудеите.
а се прости с тях и рече: трябва непременно да прекарам идещия празник в Иерусалим; и, ако ще Бог, ще се върна пак при вас. И отплува от Ефес, а Акила и Прискила останаха там.
Докле Аполос беше в Коринт, Павел премина през горните страни, дойде в Ефес и, като намери там някои ученици,
Придружаваха го до Асия Сосипатър Пиров, бериец, а от солунчани Аристарх и Секунд, Гаий от Дервия и Тимотей, и асийците Тихик и Трофим.