о, какво имаш Ти с нас, Иисусе Назареецо! Дошъл си да ни погубиш ли? Зная Те, кой си Ти, Светия Божий.
Деяния 19:15 - Библия синодално издание (1982 г.) А злият дух отговори и рече: Иисуса познавам и Павла зная; но вие кои сте? Още версииЦариградски И отговори лукавият дух и рече: Исуса познавам, и Павла зная; но вие кои сте? Ревизиран Но <еднаж> злият дух в отговор им рече: Исуса признавам, и Павла зная; но вие кои сте? Новият завет: съвременен превод Но веднъж един зъл дух им каза: „Исус познавам и за Павел зная, но вие кои сте?“ Верен Но злият дух в отговор им каза: Иисус познавам и Павел зная, но вие кои сте? Съвременен български превод (с DC books) 2013 А злият дух им отговори: „Познавам Иисус и Павел зная. Но вие кои сте?“ Библия ревизирано издание Но веднъж злият дух им отговори: Исус признавам и Павел зная; но вие кои сте? |
о, какво имаш Ти с нас, Иисусе Назареецо! Дошъл си да ни погубиш ли? Зная Те, кой си Ти, Светия Божий.
И Той изцери мнозина, които страдаха от разни болести; изгони много бесове, и не оставяше бесовете да казват, че знаят, какво Той е Христос.
И скочи върху им човекът, у когото имаше зъл дух и, като ги завладя, прояви срещу тях такава сила, че те, голи и ранени, избягаха от оная къща.