но понеже с това ти даде повод на враговете Господни да Го хулят, то родилият ти се син ще умре.
Второ Царе 12:15 - Библия синодално издание (1982 г.) Натан отиде у дома си. И Господ порази детето, което бе родила на Давида Уриевата жена, и то се разболя. Цариградски И отиде си Натан в дома си. А Господ порази детето което роди Уриевата жена Давиду; и разболя се. Ревизиран И Натан си отиде у дома си. А Господ порази детето, което Уриевата жена роди на Давида, и то се разболя. Верен И Натан си отиде у дома си. Тогава ГОСПОД порази детето, което жената на Урия беше родила на Давид, и то се разболя. Съвременен български превод (с DC books) 2013 След това Натан отиде у дома си. И ето, Господ даде да се разболее детето, което Уриевата жена бе родила на Давид. Библия ревизирано издание И Натан си отиде у дома. А Господ порази детето, което Уриевата жена роди на Давид, и то се разболя. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Натан отиде у дома си. А Господ порази детето, което Уриевата жена роди на Давид, и то се разболя. |
но понеже с това ти даде повод на враговете Господни да Го хулят, то родилият ти се син ще умре.
И Давид се моли Богу за детето, пости Давид и усамотен прекара нощта, легнал на земята.
Господ порази царя, и той беше болен от проказа до деня на смъртта си и живееше в отделен дом. А царевият син Иотам началствуваше над двореца и управляваше народа на страната.
Но изведнъж Ангел Господен го порази, задето не въздаде Богу слава; и той, изяден от червеи, умря.
Вижте сега, (вижте) че това съм Аз, Аз съм и няма Бог, освен Мене: Аз моря и съживявам, Аз раня и Аз церя, и няма кой да избавя от ръката Ми.
Давид още рече: жив Господ! нека го порази Господ, или ще дойде денят му, и той ще умре, или ще отиде на война и ще загине; а мене да не дава Господ да дигна ръка върху помазаника Господен;