Второ Летописи 3:17 - Библия синодално издание (1982 г.) И постави стълбовете пред храма: единия отдясно, другия отляво, и нарече десния Иахин, а левия Воаз. Цариградски и постави стълповете пред лицето на храма, един отдясно, а един отляво; и нарече името на онзи отдясно Яхин, а името на онзи отляво Воаз. Ревизиран И изправи стълбовете пред храма, единият отдясно, а другият отляво; и нарече оня, който беше отдясно, Яхин {Т.е., Ще утвърди.}, а оня, който беше отляво, Воаз {Т.е., В него сила.}. Верен И изправи стълбовете пред храма, единият отдясно, а другият отляво. И нарече десния Яхин3, а левия – Воаз. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Соломон изправи стълбовете пред храма – единия отдясно, а другия отляво; десния нарече Яхин, а левия – Воаз. Библия ревизирано издание И изправи стълбовете пред храма – единия отдясно, а другия отляво; и нарече онзи, който беше отдясно, Яхин, а онзи, който беше отляво, Воаз. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И изправи стълбовете пред храма: единия отдясно, а другия отляво; и нарече онзи, който беше отдясно, Яхин, а онзи, който беше отляво Воаз. |
И постави стълбовете на храмовия притвор; постави стълб отдясно и му даде име Иахин; постави стълб и отляво и го нарече Воаз.
И направи верижки, както в светилището, и ги положи върху стълбовете, и направи сто нара, които тури на верижките.
Притворът беше дълъг двайсет лакти, а широк единайсет, и възходът към него – десет стъпала; и имаше подпорки у стълбовете: една – от едната страна, а друга – от другата.