о, да имаха те так ова сърце, та да се бояха от Мене и да спазваха всичките Ми заповеди през всичк и дни, за да бъде добре тям и на синовете им, вовеки!
Второзаконие 5:30 - Библия синодално издание (1982 г.) иди им кажи: „върнете се в шатрите си“, Цариградски Иди, речи им: Върнете се в шатрите си. Ревизиран Иди, кажи им: Върнете се в шатрите си. Верен Иди, кажи им: Върнете се в шатрите си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иди и им кажи: „Върнете се в шатрите си!“ Библия ревизирано издание Иди, кажи им: Върнете се в шатрите си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Иди, кажи им: Върнете се в шатрите си. |
о, да имаха те так ова сърце, та да се бояха от Мене и да спазваха всичките Ми заповеди през всичк и дни, за да бъде добре тям и на синовете им, вовеки!
а ти остани тук с Мене, и Аз ще ти изрек а всичк и заповеди, наредби и закони, на които трябва да ги научиш, да постъпват (тъй) в оная земя, която им давам за владение.