Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 44:23 - Библия синодално издание (1982 г.)

Но ти рече на рабите си: ако не дойде с вас най-малкият ви брат, да се не вестявате повече пред лицето ми.

Вижте главата

Цариградски

А ти рече на рабите си: Ако не слезе брат ви най-младият с вас, няма да видите вече лицето ми.

Вижте главата

Ревизиран

А ти рече на слугите си: Ако не слезе с вас най-малкият ви брат, няма вече да видите лицето ми.

Вижте главата

Верен

А ти каза на слугите си: Ако не слезе с вас най-малкият ви брат, няма да видите вече лицето ми.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но ти ни каза тогава, че ако не дойде с нас най-малкият ни брат, да не се мяркаме пред тебе.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А ти каза на слугите си: Ако не слезе с вас най-малкият ви брат, няма вече да видите лицето ми.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А ти рече на слугите си: Ако не слезе с вас най-малкият ви брат, няма вече да видите лицето ми.

Вижте главата



Битие 44:23
5 Кръстосани препратки  

А Иуда му каза: оня човек строго ни поръча, като рече: да се не явявате пред лицето ми, ако брат ви не бъде с вас.


ако пък го не пратиш, няма да отидем; защото оня човек ни рече: да се не явявате пред лицето ми, ако брат ви не бъде с вас.


Ние казахме на нашия господар: момчето не може да остави баща си; ако го остави, баща му ще умре.


Когато отидохме при твоя раб, нашия баща, обадихме му думите на моя господар.