Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 43:31 - Библия синодално издание (1982 г.)

И като уми лицето си, излезе и, сдържайки се, каза: сложете ястие.

Вижте главата

Цариградски

После уми лицето си и излезе, и като удържаваше себе си рече: Сложете хляб.

Вижте главата

Ревизиран

После уми лицето си и излезе и задържайки се рече: Сложете хляб.

Вижте главата

Верен

После изми лицето си и излезе, и като се сдържаше, каза: Сложете хляб!

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

После изми лицето си и се върна. Като се стремеше да се сдържа, той нареди: „Донесете обяда!“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

После уми лицето си и излезе, и въздържайки се, каза: Сложете хляб.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

После уми лицето си и излезе, и като се сдържаше, рече: Сложете хляб.

Вижте главата



Битие 43:31
5 Кръстосани препратки  

Иосиф не можеше повече да се сдържа пред всички, които стояха около него, и викна: отстранете всички от лицето ми. И не остана никой при Иосифа, когато той се откри на братята си.


При много говорене не се избягва грехът, а който въздържа устата си, е разумен.


Дълго мълчах Аз, търпях и се сдържах; сега ще викам като родилка, ще разрушавам и ще поглъщам всичко;


Тъй казва Господ: удържи гласа си от ридание и очите си – от сълзи, защото за твоя труд има награда, казва Господ, и те ще се върнат от неприятелската земя.


„Защото, който обича живота и иска да види добри дни, нека държи езика си от зло и устата си от говорене коварни думи,