И рече Аврам на Лота: не бива да има караница между мене и тебе, и между моите пастири и твоите, понеже сме роднина;
Битие 31:23 - Библия синодално издание (1982 г.) Тогава той взе със себе си (синовете и) сродниците си, гони го седем дена и го настигна на планина Галаад. Цариградски И той взе братята си със себе си, и гони го седем дни път: и стигна го на гората Галаад. Ревизиран Тогава <Лаван>, като взе със себе си братята си, гони го седем дни {Еврейски: седемдневно пътешествие.}, и го стигна на Галаадската поляна. Верен И той взе със себе си братята си и го гони седем дни, и го стигна на планината Галаад. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава той събра роднините си и след седем дена гонитба го настигна на планината Галаад. Библия ревизирано издание Тогава Лаван, като взе със себе си братята си, гонѝ го седем дни и го стигна на Галаадската поляна. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Лаван, като взе със себе си родствениците си, гони го седем дни, и го настигна в Галаадската земя. |
И рече Аврам на Лота: не бива да има караница между мене и тебе, и между моите пастири и твоите, понеже сме роднина;
и рече: благословен да е Господ, Бог на господаря ми Авраама, Който не остави господаря ми без милостта Си и истината Си! Господ ме доведе по прав път в дома на господаревия ми брат.
И дойде Бог при арамееца Лавана нощем насъне и му рече: пази се, не говори на Иакова ни добро, ни лошо.
След много време, когато Моисей порасна, случи се, че излезе при братята си (синовете Израилеви) и видя тежките им работи; видя още, че един египтянин бие едного евреина от братята му (синовете Израилеви).
На другия ден излезе пак, и ето, двама евреи се карат, и рече на виновния: защо биеш ближния си?