защото преди мене беше малко, а стана много; Господ те благослови с моето идване; а кога ще работя за моя дом?
Битие 30:29 - Библия синодално издание (1982 г.) И му рече (Иаков): ти знаеш как ти работих, и колко много стана твоят добитък при мене; Цариградски А той му рече: Ти знаеш как ти работих, и как станаха скотовете ти с мене. Ревизиран А <Яков> му каза: Ти знаеш, как съм ти работил, и как е бил добитъкът ти при мене. Верен А Яков му каза: Ти знаеш как съм ти работил и как е бил добитъкът ти при мен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Яков му отговори: „Ти сам знаеш как работих при тебе и колко много се умножиха твоите стада при мене. Библия ревизирано издание А Яков му отговори: Ти знаеш как съм ти работил и как е бил добитъкът ти при мене. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Яков му каза: Ти знаеш как съм ти работил и какъв стана добитъкът ти при мене. |
защото преди мене беше малко, а стана много; Господ те благослови с моето идване; а кога ще работя за моя дом?
А кой е оня верен и благоразумен слуга, когото господарят му е поставил над слугите си, за да им раздава навреме храна?
Защото такава е волята Божия – с добротворство да обуздаваме невежеството на безумните човеци,
Слуги, покорявайте се с голям страх на господарите си – не само на добрите и кротките, а и на опърничавите.