И рече Исав на Иакова: дай ми да ям от червеното, от това червено, защото съм уморен. Затова му и дадоха прякор Едом.
Битие 25:31 - Библия синодално издание (1982 г.) Но Иаков отговори (на Исава): продай ми пък ти още сега първородството си. Цариградски И рече Яков: Продай ми днес първородството си. Ревизиран И рече Яков: Най-напред продай ми първородството си. Верен И Яков каза: Първо ми продай първородството си! Съвременен български превод (с DC books) 2013 В отговор Яков каза: „В замяна ти ми продай сега първородството си.“ Библия ревизирано издание Яков отвърна: Най-напред ми продай първородството си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но Яков каза: Най-напред продай ми първородството си. |
И рече Исав на Иакова: дай ми да ям от червеното, от това червено, защото съм уморен. Затова му и дадоха прякор Едом.
И рече (Исав): дали не затова му е дадено име Иаков, та вече два пъти ме спъва? Той взе първородството ми, и ето, сега ми взе и благословията. И пак рече (Исав на баща си): нима ти не си оставил (и) за мене благословия?
И (му) рече: отсега името ти ще бъде не Иаков, а Израил, защото ти се бори с Бога, та и човеци ще надвиваш.
Синове на Рувима, първородния Израилев, – той беше първороден; но след като оскверни постелята на баща си, първенството му биде дадено на синовете на Иосифа, сина Израилев, с условие обаче, да се не пишат първородни;
понеже Иуда беше най-силен между братята си, то и вождът от него излизаше, ала първенството беше пренесено на Иосифа, –
то, кога дели имота си между синовете си, той не може да даде първенство на сина от обичната жена пред първородния син на необичната;
но той е длъжен да признае за първороден сина от необичната (и) да му даде двоен дял от всичкия си имот, понеже той е начатък на силата му; нему се пада правото на първородство.
да не би да има между вас някой блудник, или нечестивец като Исава, който за една гозба се отказа от първородството си.