Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 21:29 - Библия синодално издание (1982 г.)

А Авимелех рече Аврааму: за какво са тука тия седем женски агнета (от стадото овци), които си отлъчил?

Вижте главата

Цариградски

И рече Авимелех Аврааму: Що са тези седем женски агнета които си турил на страна?

Вижте главата

Ревизиран

И Авимелех каза на Авраама: Какви са тия женски агнета, които си отделил?

Вижте главата

Верен

И Авимелех каза на Авраам: Какви са тези женски агнета, които си отделил?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Авимелех запита Авраам: „За какво са тук тези седем женски агнета, които ти си отделил?“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Авимелех попита Авраам: Какви са тези женски агнета, които си отделил?

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И Авимелех каза на Авраам: За какво са тези женски агнета, които си отделил?

Вижте главата



Битие 21:29
5 Кръстосани препратки  

И отлъчи Авраам седем женски агнета от стадото на дребния добитък.


(Авраам) отговори: вземи от ръката ми тия седем женски агнета, та да ми бъдат за свидетелство, че аз съм изкопал тоя кладенец.


И попита Исав: за какво ти е това множество, което аз срещнах? Отговори Иаков: за да придобие (твоят слуга) благоволение пред очите на господаря си.


И кога ви попитат децата ви: какво означава тая служба?


И Самуил рече: а какво е това блеене на овци в ушите ми и мукане на волове, що чувам?