А той им отговори: Пренощувайте тук и ще ви дам отговор, според каквото ми каже Господ. И така, моавските първенци останаха у Валаам.
Числа 23:15 - Библия ревизирано издание Тогава Валаам каза на Валак: Застани тук при всеизгарянето си, а аз ще срещна Господа там. Цариградски Тогаз рече Валаам Валаку: Застани тука при всесъжението си, а аз ще срещна там Господа. Ревизиран Тогава <Валаам> рече на Валака: Застани тука при всеизгарянето си, а аз ще срещна <Господа> там. Верен Тогава Валаам каза на Валак: Застани тук при всеизгарянето си, а аз ще срещна там ГОСПОДА. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Валаам му каза: „Застани близо до всеизгарянето си, а пък аз ще отида по-нататък да срещна Бога.“ Библия синодално издание (1982 г.) И каза (Валаам) на Валака: стой тука при всесъжението си, пък аз (ще ида) отатък да срещна (Бога). Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Валаам рече на Валак: Застани тук при всеизгарянето си, а аз ще срещна Господа там. |
А той им отговори: Пренощувайте тук и ще ви дам отговор, според каквото ми каже Господ. И така, моавските първенци останаха у Валаам.
И така, доведе го на полето Зофим, на върха на Фасга, и издигна седем жертвеника, и принесе по теле и овен на всеки жертвеник.
Господ срещна Валаам, вложи дума в устата му и каза: Върни се при Валак и според тази дума говорѝ.
После Валаам каза на Валак: Застани близо при всеизгарянето си и аз ще отида; може да дойде Господ да ме посрещне; а каквото ми яви, ще ти кажа. И отиде на гола височина.
Но Аз не склоних да послушам Валаам и той даже ви благослови; и Аз ви избавих от ръката му.